SciELO - Brasil - Brazilian Portuguese version of the CORE-OM: cross-cultural adaptation of an instrument to assess the efficacy and effectiveness of psychotherapy Brazilian Portuguese version of the CORE-OM: cross-cultural adaptation of

By A Mystery Man Writer

Introduction: The Clinical Outcome in Routine Evaluation - Outcome Measurement (CORE-OM) was

SciELO - Brasil - Translation, cross-cultural adaptation to the

Table 1 from Translation and cross-cultural adaptation of the Duke

SciELO - Brasil - Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the Back Beliefs Questionnaire among older Brazilians with acute low back pain. A cross-sectional study Cross-cultural adaptation, validity and reproducibility of the

Abstracts - 2020 - Movement Disorders Clinical Practice - Wiley Online Library

The Brazilian Portuguese version of the ICIQ-FLUTSsex: cross

PDF) [Maslach Burnout Inventory - Student Survey: Portugal-Brazil

Cross-cultural adaptation of the Science Motivation Questionnaire

SciELO - Saúde Pública - Cross-cultural Adaptation of the Adverse

Portuguese-language version of the COPD Assessment Test

SciELO - Brasil - Portuguese Translation and Cross-Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument Portuguese Translation and Cross- Cultural Adaption of the Banff Patella Instability Instrument

PDF) Translation and Cross-cultural Adaptation to Portuguese of

SciELO - Brasil - Translation and cross-cultural adaptation of the

Cross-Cultural Adaptation and Measurement Properties Analysis of the Brazilian Portuguese Version of the ICIQ-VS

Calaméo - IASP 2023 - Conference Proceedings

©2016-2024, doctommy.com, Inc. or its affiliates